翻译软件有哪些?

Trados:翻译辅助工具(CAT)领域的老大,部分原因是因为她强大的功能,但成为老大最重要的原因是因为它起步早。当别的CAT工具如雨后春笋般的出现时,甚至大有青出于蓝而胜于蓝之势,然而Trados 早已占领了最大的市场份额,无人能敌。但是使用它翻译文件的过程中经常会遇到各种问题,有时候导致翻译无法进行,或者翻译完的文件无法导回原来的格式,给翻译和项目经理带来很大不便。Trados这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、document和Software。其中,在“Translation”中取了"TRA"三个字母,在"document"中取了"do"两个字母,在"Software"中取了“S”一个字母。把这些字母组合起来就是"TRADOS"了。翻译Word文件时,以依附形势存在,但是它的Tageditor功能十分强大,可以作为翻译绝大多数文件格式的平台。但至于它在2005年6月被SDL 收购的真正原因,至今不得而知。\x0d\x0a\x0d\x0aSDLX:也是不错的翻译工具,功能也很强大,但起步比Trados 晚得多。可以作为翻译所有文件格式的独立平台,原文和译文对称显示,给人感觉很直观,所有操作在一个界面完成,并可以时时察看源文件和目标文件。功能较Trados 有很多过人之处,但个别地方还有不足,比如只能用MDB格式的TM,文件中的码有时候比较复杂,识别整句能力不强等。在成功收购了Trados之后,如虎添翼,借助Trados的销售网络和名气,顺利开拓自己的市场和知名度,银子大大地有。2009 年年初推出了SDL Studio 2009,结合了SDLX 和 Trados 优势于一身,具体内容可参考我的另一篇原创。顺便说一句,2009自带的Trados 2007 中的Tageditor 实在是差劲的很,很难想象版本高了,速度反而却慢得要命---打开一个TTX文件有时候甚至需要3-4个小时。\x0d\x0a\x0d\x0aDeja Vu:CAT 领域的后起之秀,有强大的文件处理功能,独立的操作平台,左右对称的直观界面,可以接受TMX格式的TM。最出色的是自带的QA功能,最大的缺点是码多,不太好处理。好处是准备翻译文件过程简单易学,文件生成速度快,多个文件在一个界面内进行翻译操作,不用担心一致性问题。还有文件导出导入校对功能。 使用时极少出错,这点比Trados强的多。操作界面没有“保存”按钮,因为保存是自动进行的,所以不用担心断电,死机等意外故障。因为起步太晚,所以功夫比前辈们要高一些,但也因为起步晚,占有的市场份额不大。个人极力推荐使用本软件。\x0d\x0a\x0d\x0aMemoQ:和Deja Vu 十分相像,刚刚起步,个人也试着用过几次,感觉还不错,某些方面比Deja Vu 还要高,但是还是码的问题让人头疼。据说它可以让使用其他CAT工具的用户直接过渡到MemoQ上,没有试过。\x0d\x0a\x0d\x0aLogoport:Lionbridge 的免费产品,嵌入Word工具中,至于它的RTF文件是怎么做出来的,不得而知。它使用在线的TM服务器,可以很多译员同时翻译一个文件,TM时时共享,这和免费使用可以说是Logoport最大的优势,但是因为使用在线的TM,可能是他们服务器在国外的原因,每打开一个翻译单元格,都要花费一两秒钟的时间,译员怨声不断。初次看到分析出来的Log文件,可能会受到误导,认为那些100%匹配不用翻译,其实Logoport是用本文件将要翻译出来的TM结果分析未曾翻译的文件,乍一看好似很多匹配,实际上都是需要翻译的“新词”,不过,匹配部分算钱的办法还算合理,比Trados匹配部分要高很多。\x0d\x0a\x0d\x0aWordfast:能和SDL Trados 抗衡的为数不多的CAT 之一,最初的版本和Logoport一样,是嵌入Word中的,但是他不是免费的,翻译的效果和用Trados Workbench翻译出来的东西一样,Unclean 文件的码也十分相近,可以用Trados Clean 或升级TM。后来2008年年末出的版本就高级多了,也是个独立的平台,PM做出来的文件是TXML格式的,一般需要连接在线的TM才能读出匹配来,所以盗版至今没有发现。\x0d\x0a\x0d\x0aTransit: 据说欧洲语言之间翻译很多用这个工具,我所知道的东方语言只有韩语用过这个工具。虽然功能也不差,但是操作起来很是麻烦,明显没有其他工具好用,每次看见她都头疼。而且文件只能在PM端生成并导出目标文件。最近新出了一个NXT版本,不知道用起来会怎么样。\x0d\x0a\x0d\x0aIdiom:是个免费的工具,操作简单易学,翻译界面类似Deja Vu,也有码的问题。Google 产品的翻译项目指定使用软件(之前是Trados)。发给翻译的文件由客户端制作,最终翻译文件也是在客户端生成。自身功能强大,不可小视。\x0d\x0a\x0d\x0aTransmate:Transmate系列软件是计算机辅助翻译软件(CAT)工具,由成都优译信息技术有限公司研发,也是目前中国首个自主研发的翻译辅助软件。其单机版是免费使用,可以提升翻译速度1.32倍,更适合中国人的习惯,更懂中国人。

一、Google在线翻译

Google在线翻译在所有的免费翻译软件当中一直处于领先的地位,可提供80种不同语言之间的即时翻译,并支持任意两种语言之间的字词、句子和网页的翻译。

Google在线免费翻译软件在生成译文时,为了得到最佳的翻译结果,会在数百万篇的文档中查找各种各样的模式,并进行合理的猜测,最终输出最合适的译文。

二、火云译客

火云译客由传神翻译公司研发出品的。是一款集术语管理、查词、术语共享、在线翻译、在线社区、实时交流等翻译辅助功能于一体的免费云端翻译软件。

提供更为丰富更专业的查词结果、更多更全的术语资源和更简单更方便的术语标注,为译员、语言专业师生、行业白领等用户轻松提高工作与学习的效率。

三、ICAT辅助翻译工具

ICAT辅助翻译工具是一款基于翻译记忆库以及云存储的计算机辅助免费翻译软件。曾在中国软件博览会上荣获金奖,经过多年用户体验的反复锤炼,ICAT已经变的极易使用了,仅仅需要5分钟的时间便能上手开始翻译。目前已和全国上百所高校进行合作,使用ICAT翻译软件做为辅助翻译教学的工具。

四、爱词霸

爱词霸,不同于金山词霸,爱词霸包含词典、短句、翻译等众多在线工具,致力于英语学习交流、及时反馈英语相关问题的社区。

另外“词霸搜索”还是最大的中文互联网多语词典,支持中、英、日、德、法五国语言查询,200本词典,数百万词条,覆盖几十个专业领域。并且包含中文、英文真人发音和常用单词的视频讲解。

五、百度词典

百度词典是由百度公司推出的,有着强大的英汉互译功能的免费翻译软件。它还包含中文成语的智能翻译。

百度词典支持全面的英汉词典、汉英词典、汉语字典、汉语词典、汉语成语词典的功能,并且支持强大的中英文自动翻译功能。



1、SDL Trados

翻译辅助工具(CAT)领域的老大,部分原因是因为强大的功能,但成为老大最重要的原因是因为起步早。当别的CAT工具如雨后春笋般的出现时,甚至大有青出于蓝而胜于蓝之势,然而Trados 早已占领了最大的市场份额,无人能敌。

2、MemoQ

和Deja Vu 十分相像,刚刚起步,某些方面比Deja Vu 还要高。

3、有道

这是比较有名的机翻软件,用来翻译单词和短句还行,但是长篇不行。

4、VoiceTra

基本翻译都比较准确,普通的旅游、日常生活对话都可以满足,关键还是免费的。但是专业性太强的话,估计还是有一定局限。

5、Transmate

Transmate系列软件是计算机辅助翻译软件(CAT)工具,由成都优译信息技术有限公司研发,也是目前中国首个自主研发的翻译辅助软件。其单机版是免费使用,可以提升翻译速度1.32倍,更适合中国人的习惯,更懂中国人。

以上内容参考 百度百科-SDL TRADOS



一、Google在线翻译

Google在线翻译在所有的免费翻译软件当中一直处于领先的地位,可提供80种不同语言之间的即时翻译,并支持任意两种语言之间的字词、句子和网页的翻译。

Google在线免费翻译软件在生成译文时,为了得到最佳的翻译结果,会在数百万篇的文档中查找各种各样的模式,并进行合理的猜测,最终输出最合适的译文。但是译文是由机器生成的,因此并不是所有的译文都是完美的。

二、火云译客

火云译客无疑是免费翻译软件中的黑马,由传神翻译公司研发出品的。是一款集术语管理、查词、术语共享、在线翻译、在线社区、实时交流等翻译辅助功能于一体的免费云端翻译软件,较同类产品相比,提供更为丰富更专业的查词结果、更多更全的术语资源和更简单更方便的术语标注,为译员、语言专业师生、行业白领等用户轻松提高工作与学习的效率。

目前火云译客翻译软件的云端术语库支持56个语种的术语管理,当前管理术语已超过2000万条,覆盖行业多达200个,数量和覆盖范围还在持续增长中,是国内最大最全的专业云端术语库!

三、ICAT辅助翻译工具

ICAT辅助翻译工具是一款基于翻译记忆库以及云存储的计算机辅助免费翻译软件。曾在中国软件博览会上荣获金奖,经过多年用户体验的反复锤炼,ICAT已经变的极易使用了,仅仅需要5分钟的时间便能上手开始翻译。目前已和全国上百所高校进行合作,使用ICAT翻译软件做为辅助翻译教学的工具。

四、爱词霸

爱词霸,不同于金山词霸,它集词典、短句、翻译等众多在线工具于一体,致力于英语学习交流以及及时反馈英语相关问题的社区。

五、百度词典

百度词典是由百度公司推出的,有着强大的英汉互译功能的免费翻译软件。它还包含中文成语的智能翻译,非常实用。支持全面的英汉词典、汉英词典、汉语字典、汉语词典、汉语成语词典的功能,并且支持强大的中英文自动翻译功能。



(於滢茗19121956111)有哪些比较好用的翻译软件 - ______ trados、wordfast、sdlx+灵格斯等等. 只是查个单词短句,一般bing, 度娘,金山词霸,沪江小D等就可以了. 如果了解更多的句式,例句用法,目前最好的是lingoes,再多专一点的thesage,artha, wordweb.这些都是英文原版免费软件,没有版权,需要从官网直接下载. 如果搞CAT翻译的,TRANSMATE还是不错的.里面自带语料库,联网更新.

(於滢茗19121956111)常用的电子翻译工具有哪些 - ______[答案] 金山、有道可以离线查找 爱词霸,谷歌可以在线查找 都还不错的

(於滢茗19121956111)有什么软件可以翻译各种语言? - ______ 有有道词典,随身译,挺不错的,可以翻译多数国家语言,其实现在只要是个翻译软件都有翻译各国语言的功能~

(於滢茗19121956111)翻译句子的软件什么好用 - ______ 金山快译和金山词霸 这两种比较好用 我装的就是这个,可以多国语言翻译 准确度还可以 下载十分容易 希望我的回答能够给与你一些有用的帮助

(於滢茗19121956111)能翻译英文软件的翻译软件是什么 - ______[答案] google 翻译 有道翻译 灵格斯翻译 都是很好的翻译软件 trados 是CAD计算机辅助翻译,不算真正的翻译软件,其本身不翻译

(於滢茗19121956111)有什么好的翻译软件!? ______ 灵格斯词霸 V2.5.0 Beta┊支持60多个国家语言的互查互译┊不带广告绿色便携版 地址: http://www.greendown.cn/soft/4647.html 推荐啦,曾用它做了自己的个人简历的英文翻译.而且软件很小. Lingoes 灵格斯词霸是一款简明易用的翻译与词典软件,支持全球超过60多个国家语言的互查互译、支持多语种屏幕取词、索引提示和语音朗读功能,是新一代的词典翻译专家. 灵格斯是一个强大的词典查询和翻译工具.它能很好地在阅读和书写方面帮助用户,让对外语不熟练的您在阅读或书写英文文章时变得更简单更容易.

(於滢茗19121956111)有什么好的翻译软件可以推荐吗? ______ 推荐有道词典,建议下一个有道词典手机版,手机版可以通过摄像头选择你想要识别的英文单词 当然谷歌翻译官也比较推荐 顺,真爱生命,远离百度开发的各种软件

(於滢茗19121956111)英语翻译软件有哪些? - ______ 金山快译2009,比较好用 http://www.wapysun.cn/soft/html/61.html可以去下载

(於滢茗19121956111)常用的翻译软件有哪些? - ______ Trados:翻译辅助工具(CAT)领域的老大,部分原因是因为她强大的功能,但成为老大最重要的原因是因为它起步早.当别的CAT工具如雨后春笋般的出现时,甚至大有青出于蓝而胜于蓝之势,然而Trados 早已占领了最大的市场份额,无人...

(於滢茗19121956111)翻译工具有哪些 - ______ 谷歌和金山词霸