法律条文 英语怎么说

法律条文
letter of the law
legal provision
provision of law

援引法律条文
invoke a legal provision

科刑的法律条文
vindicative parts of laws

法律条文
articles of law或
legal provision

legal provisions/provision of law/law provision

(蒯莘沫15333196497)英语句子翻译(国际贸易) - ______ NHK : 根据翻译学 Cutts's (1994)...1般的外国法律文件...合同合约...或是法律条文...英语句子的平均长度...是271个单词...相比之下...科技英语句子的长度...只有27.6个单词...政府文件的25.5个单词...剧本的7个单词...法律句子确实是很长的...你1定要...

(蒯莘沫15333196497)这个法律条文怎么翻译,求帮忙! - ______ 仅供参考:一方没有或者忘记要求对方准时履行(本合同项下规定的任何一个具体事务中的)应尽义务,既不表示该方放弃在其他类似或者不同场合行使前述权利,也不表示该方放弃采取任何补救措施,除非其书面明确承认放弃.

(蒯莘沫15333196497)経过措置 这是法律条文中的,怎么翻译 - ______ 原文/网址: 清空 経过措置 这是法律条文中的 您是不是要翻译: 参加有道翻译用户满意度调查! 中文 » 日语 自动检测语言中文 » 英语中文 » 日语中文 » 韩语中文 » 法语英语 » 中文日语 » 中文韩语 » 中文法语 » 中文 -支持中英、中日、中韩、中法互译 -支持网页翻译,在输入框直接输入网页地址即可, 查看示例 -支持专业人工翻译 - 有道人工翻译 -下载最好用的免费全能翻译软件 - 有道词典 划词 双语对照 全屏阅读 关闭全屏阅读 中文 » 日语<~ 复制义経としたこれは法律の条文の措置だ

(蒯莘沫15333196497)一则法律条文的翻译 - ______ 可(怀疑maybe为may be之误)通过履行要约内的条件而接受(或者用“承诺”)仍在要约期内的要约或者仍在要约期内的要约可(怀疑maybe为may be之误)通过履行要约内的条件而被接受(或者用“承诺”)

(蒯莘沫15333196497)本司产品均已申请专利,仿冒者必究法律责任! 请问这句如何翻译?谢谢 - ______ 法律条文格式是这样的“专利产品,仿冒必究”,简单说就是:Patented product(s), counterfeiting not allowed.针对你的问题,应该是:All the products of the company have been authorized patent, one who counterfeits them will have to assume lawful responsiblities.

(蒯莘沫15333196497)求翻译,是其中法律条文的一段 - ______ 手译如下: 包括该公司的各附属公司及其各自的董事、官员、雇员和代理人不会遭受无论何种性质或种类的任何损失、索赔、官司、诉讼、赔偿、债务或开支.

(蒯莘沫15333196497)麻烦高人帮我翻译一下以下条款,属于法律条文的.谢谢 - ---急呀.拜托了 - ______ 如有他人因制造故障而向SANFAT 提出索赔 , 对于SANFAT 因该索赔而被判定承担的损失或其它赔偿,或SANFAT S为解决索赔而同意承担的损失或其它赔偿,以及SANFAT 为处理该索赔发发生的全部法律费用或其它费用,除索赔是由于规范或技术缺陷所引起的外,ANYU应赔偿SANFA. 但 对于所有因制造故障提出的索赔,ANYU对SANFAT 的责任累计不超过2百万美刀. 大概其就是这个意思. 制造故障,或叫做制造缺陷更恰当些. 细的自个根据合同斟酌吧!

(蒯莘沫15333196497)哪里可以找到英语原版法律条文 - ______ 一般的法律书店里都有卖的.网上比较难找.

(蒯莘沫15333196497)国际法律用哪国文字 - ______ 按《联合国宪章》规定,联合国的官方语言为汉语、法语、俄语、英语和西班牙语,以上语言拥有同样的地位,当同一法律条文翻译出现歧义时,以法语版本为准.

(蒯莘沫15333196497)请问网上哪里可以找到英文版的中国法律条文? - ______ 中华人民共和国合同法(英文版)http://www.law-gun.com/Article_Show.asp?ArticleID=4512 中华人民共和国民法通则(附英文) http://www.proz.cn/html/20/799.html 一直往下找哦