十大经典翻译理论



功能对等翻译三大原则
答:功能翻译理论三大原则为:目的原则、连贯性原则和忠实性原则。目的论认为,所有翻译活动遵循的首要原则是目的原则,即翻译应能在译入语情境和文化中,按译入语接受者期待的方式发生作用。翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定方法。忠实性原则指原文与译文之间应该存在语际连贯一致。这...

翻译理论|第二部:中国现当代翻译
答:翻译,这一门深奥的艺术,一直以来都是英语专业学子的必修课。本公众号致力于剖析翻译理论的精髓,跨越中西,挖掘经典案例。本期,我们聚焦于中国现当代翻译的瑰宝,探索其独特的理论主张和实践策略。贺麟的翻译理念,犹如一盏明灯,他提出了翻译的可译性问题,强调翻译不仅是技术,更是艺术的工力。贺麟主张...

奈达的翻译理论是什么?
答:奈达从实际出发,发展出了一套自己的翻译理论,最终成为翻译研究的经典之一。奈达理论的核心概念是功能对等。所谓功能对等,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。为使源语和目的语的之间的转换有一个标准,减少差异,尤金·A·奈达从语言学的角度出发,根据翻译的本质,...

翻译理论的两大流派
答:翻译理论是指在翻译过程中所涉及的理论。其中,语言学派和阐释学派是两大主流流派。语言学派奥古斯丁发展了亚里士多德的“符号”理论,提出了语言符号的“能指”、“所指”和译者“判断”的三角关系,开创了西方翻译理论的语言学传统。阐释学派阐释学是关于理解、解释及其方法论的学科,它的历史悠久,可以追溯到古希...

请各位推荐几本最最经典的翻译理论类书籍?
答:5,〈翻译论〉吴曙天编 上海光华书局刊 1933年版,内收林语堂 郭沫若 陈西滢 曾虚白 梁实秋 胡适 江绍原等人的文章;6,〈严复集〉(包括诗文上下,书信,按语,著译,日记,按语等五册)王轼主编 中华书局1986年版 7,〈论信达雅--严复翻译理论研究〉沈苏儒著 商务印书馆1999年版 294页;8,〈...

傅雷的翻译理论有哪些呢?
答:依照傅雷,达到传神的第一步应该是认真仔细领会原文。他指出“任何作品不精读四五遍,决不动手,是为译事基本法门。第一要求将原作连同思想、感情、气氛、情调等化为我有,方能谈到移译”。众所周知,理解是翻译的重要阶段。文学翻译亦是如此。一部译作的成功,需要译者首先熟读原作,对原作进行彻底的...

请阐述德国功能学派翻译理论的主要内容
答:关于德国功能学派翻译理论的主要内容的阐述:70年代,西方学界出现了面向译语文化的翻译研究趋向,打破了以前文本中心论的翻译研究传统,使译者更多地关注译文和译文读者,更多地关注译文的社会效应和交际功能。以新的视角重新审视翻译活动,德国功能派翻译理论摆脱了当时盛行的对等翻译理论的束缚,拓宽了翻译理论...

请介绍几本经典的英文翻译理论方面的
答:1.实用翻译教程(英汉互译增订本)作者: 冯庆华编出版社:上海外语教育出版社简介: 《实用翻译教程》(英汉互译)在借鉴当前国内外翻译理论、总结作者多年教学经验的基础上完成,较完美地做到了理论和实践的统一,是一部非常实用的翻译教科书。本书自出版发行以来,已连续重印六次,深受广大英语学习者好评。

纽马克的翻译理论是什么?
答:纽马克最著名的翻译理论便是语义翻译和交际翻译,他试图寻找一个可以涵盖所有翻译的理论,因此,他根据不同的内容和文体将文本分为表达功能、信息功能和呼唤功能。文学作品、私人信件、自传等这些文本以表达功能为主,核心是传情达意。这些就以语义翻译为主,可以使目的语读者尽可能地享受到源语的独特的...

奈达功能对等理论是什么?
答:他一生的主要学术活动都围绕《圣经》翻译展开。在《圣经》翻译的过程中,奈达从实际出发,发展出了一套自己的翻译理论,最终成为翻译研究的经典之一。奈达理论的核心概念是“功能对等”。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。原则:1、努力创造出既...


最新评论

{昌肾龙15938917097} 英语影视字幕翻译的原则 - ______ 中国的翻译标准: 道安的“五失本三不易”, 彦琮的“十条八备”, 玄奘的“五不翻”, 赞宁的译经“六例”, 马建忠的“善译”, 严复的“信达雅” 傅雷的“形似、神似”说 钱种书的“化境”说, 许渊冲先生则从诗学的视角提出“意美、...

{昌肾龙15938917097} 彼得纽马克的翻译理论翻译 ______ 依次是:交际翻译,语义翻译,逐字翻译(直译),逐行翻译 楼主最后一个短语是不是多了一个of

{昌肾龙15938917097} 比较庞德与林纾的翻译理论 ______ 林纾: 在近代翻译史上,林纾是一位争议较大的翻译家.不懂外文的林纾利用良好的文学功底,与他人合作先后翻译了大量的文学作品,语言生动,引人入胜,风靡一时.他把自己的翻译事业与国家实业相结合,通过翻译外国作品开启民智,宣传...

{昌肾龙15938917097} 长难句翻译理论 - ______ 英语的长难句子,在科技文章中最为常见.关于这类句子的翻译,可以参阅一些有关科技文章翻译技巧的书籍.其实钱歌川先生的《翻译的技巧》里的一些基本知识和窍门也很有用.本人的几点经验供你参考.1、所谓长难句子,就是一些比较...

{昌肾龙15938917097} 帮忙找芐有关《商务英语翻译原则与技巧》的资料 - ______ 商务英语翻译技巧在我国,文字翻译最早开始于春秋时期的《越人歌》,迄今大约有2500年历史,对翻译标准的争论也有1000多年,但有关翻译标准在翻译界迄今还没有达成“共识”,即还没有一个大家都认同的翻译标准.对翻译标准的论战...

{昌肾龙15938917097} 求一些关于英汉翻译理论的书名!谢谢! - ______ 1、《实用翻译教程》冯庆华 2.《英汉翻译教程》 张培基 这是大学英语专业的翻译教材,很不错的

{昌肾龙15938917097} 奈达的翻译理论内容是什么啊最好简单点我是要用在论文中滴~~ ______ 按照奈达的定义,“所谓翻译,是指从语义到文体(风格)在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息.”其中,“对等”是核心,“最切近”和“最自然”...

{昌肾龙15938917097} 与炒外汇相关的十大经典社会理论有哪些? ______ 1、彼得原理; 2、酒与污水定律; 3、木桶定律; 4、马太效应; 5、零和游戏原理; 6、华盛顿合作规律; 7、手表定理; 8、不值得定律; 9、蘑菇管理; 10、奥卡姆剃刀定律. 炒外汇炒白银就联系我扣扣哦,网名上边有

{昌肾龙15938917097} 说些有关翻译理论与技巧的知识.(用英语表达) - ______ The translation between the different languages is actually a kind of cultural annotation. The process of translation is not only the switching process of language, but also the reflection of different characteristic cultures. Therefore, if the translator ...