药学英语在翻译时主要采取

药学英语在翻译时主要采取音译法、意译法、Annotation注释法、part-translation部分翻译法、标点符号处理。

1、音译法:对一些药物专有名词及作为专有名词的缩略语和简称,通常采取直接音译的方法。如acetaminophen音译为乙酰氨基酚,ADR为不良反应等。这可以保留专有名词的识别度,也符合我国药品命名规则。

2、意译法:对表达药物作用、药理作用机制或给药方法的词组,常采用意译法。如over-the-counterdrug意译为非处方药,first-passeffect意译为首过效应,subcutaneousinjection意译为皮下注射等。这可以正确表达专业概念,便于理解。

3、Annotation注释法:在翻译药学专业文献时,常采用用注释的方式对某些专业术语进行解释或说明。如果直接翻译难以表达准确含义或可能引起误解,通常选择在文中原词后注释相应的中文释义。这有助于专业读者理解原意,也方便非专业读者查阅。

4、part-translation部分翻译法:对某些长词或专业术语,可选取其中的一部分进行翻译,同时保留原词,以兼顾可识别性和可理解性。如使用“β受体阻滞剂(Beta-blocker)”等。这在翻译药学和医学文献时较为常用。

5、标点符号处理:英语标点与汉语存在差异,翻译时需要转换为相应的汉语标点。同时,由于药品说明书与医疗文件注重准确无误,原文引号和书名号也常直接采用。这需要针对文体和性质进行规范的转换。

这些翻译策略的选择,旨在兼顾翻译的专业准确性和可理解性。通过灵活运用不同策略,可以最大限度地保留原文的专业概念和信息,同时进行必要的释义以利于非专业读者的理解,实现资料翻译的目的。药学翻译者需要对各种翻译法熟稔运用,并根据文体和目的进行规范的转换,这需要较高的语言水平和翻译技巧。

药学英语翻译工作的特点在于追求专业准确与可读性的平衡。灵活运用各种翻译策略,熟练配合释义手法,并恰当处理各种标点符号等,这体现了翻译者的专业素养与技能。这也为其他学科的英语翻译,提供了比较典型的操作模式与方法指引。

药学英语翻译的作用

第一,它实现了药学专业信息的跨语言传播。通过对药学文献与资料的翻译,可以使其信息超越语言障碍,被更广范围的人群所理解与应用。这拓展了专业信息的影响力,也促进了知识共享。

第二,它为药品全球化发展创造语言条件。随着我国药品走向全球化,翻译工作起到连接我国与国际药学界的纽带作用。高质量的翻译可以彰显我国药学研究的活力与水准,这有利于药品在国际范围内的认知度与影响力。

第三,它提高我国药学工作者对国外最新科技与管理理念的了解。高质量的翻译作品可以使我国药学工作者快速掌握国外药学进展,吸收借鉴先进的管理理念与操作模式。这有利于我国药学实践的发展与创新。



(爰鹏官13456042781)药学英语翻译 fda's responsibilities and activities的全文翻译 - ______ 顺手采纳答案意思是:食品药品监督管理局的职责和工作项目

(爰鹏官13456042781)在线翻译(药学) - ______ 该抗菌活性所产生的蒸汽相结合的桂皮,丁香精油 对经济增长的四个革兰氏阴性(大肠杆菌,小肠结肠炎耶尔森氏菌,假单胞菌 和猪霍乱沙门菌)和4个革兰氏阳性菌(金黄色葡萄球菌,李斯特菌, 蜡状芽孢杆菌和粪肠球菌)评估通过分数抑...

(爰鹏官13456042781)药学英语的一段,求翻译. ______ 一个不寻常的特点,如何美国食品和药物管理局规定advertisting ,促进药品和生物制品的是,一些具体规定的范围有限. 其他地区的美国FDA规定,如制造业领域,规则eritten进行了非常详细的联邦法规.大家都经历了一个正式的行政程序,在这期间有一个机会,公司或个人就拟议中的规则,并征求修改或澄清食品及药物管理局.这一正式程序是标准的方式,所有政府机构问题的规则和标准.

(爰鹏官13456042781)实用药学英语第十一单元中supplementary reading阿司匹林的翻译 - ______ 阿司匹林[ā sī pǐ lín] [德] aspirin; acetylsalicylic acid (解热镇痛药, 亦称“乙酰水杨酸; 醋柳酸”) ; 网络 polopiryna; Asprin; ASPIRIN; 阿司匹林[ā sī pǐ lín] [德] aspirin; acetylsalicylic acid (解热镇痛药, 亦称“乙酰水杨酸; 醋柳酸”) ; 网络 polopiryna; Asprin; ASPIRIN;

(爰鹏官13456042781)急需一篇药学英语文章,并且汉译英 - ______ 1.商标名和仿配方药2.统治食品药物管理局广告的三项原则和晋级规则 (1)3.统治食品药物管理局广告的三项原则和晋级规则 (2)4.25 年的 制药方法5.善行制造业练习针对活跃的制药成分的导引 (1)6.善行制造业练习针对活跃的制药成分的...

(爰鹏官13456042781)翻译 药学专业 - ______ View the benefits of IMODIUM multi-symptom relief and prescription Anti-diarrheal. (请看IMODIUM在缓解多种症状方面,以及于抗腹泻处方药相比的好处) Prescription-strength dose (处方剂量强度) Non-habit-forming ingredients (不含上瘾...

(爰鹏官13456042781)有关药学翻译的工作内容,发展前景之类的谁能告诉我啊 ______ 药学翻译啊,以前读恩波英语,有个老师貌似就是学药学英语的

(爰鹏官13456042781)医学英语对药学生重要吗? 为了今后的发展 - ______ 如果你学的是西医,那英语还是非常重要的.因为很多药品的说明资料都是英文的,涉及到很多专业术语,单靠翻译软件还是不行的.

(爰鹏官13456042781)向医学英语专业的请教 - ______ 1) 移植急性排斥 的翻译是acute allograft rejection.这里acute一定要放在 allograft 之前.2)至于对changes 和 perioperative 之次序的安排,语法上两者皆正确.只是第二种更符合临床英语的普遍说法,也更流畅些.第一种说法中使用了太多的介词,而且有of的重叠使用.这一般是要尽量避免的.