法律英语在线翻译器



法律英语常用短句双语翻译
答:法无明文规定者不为罪。3.this contract is made of one original and two duplicate originals, all of which are of the same effect.本合同一式三份,具有同等效力。4. the law does not concern itself about family trifles.法律难断家务事。5.this document is legally binding.该文件具有...

“法律面前人人平等”用英文怎么翻译啊?
答:你好,法律面前人人平等,从我们法律工作专业的常用语角度,比较书面的翻译是:Laws do not discriminate against anyone.如果按照生活中使用的话,翻译为:Everybody is equal before the law.你可以根据你自己的需要进行选择适用。希望能够帮助到你。

高分求法律英语翻译
答:goods, the proliferation of mobile, and filter into rental housing, on or above the resulting loss of all.来自谷歌在线翻译 参考资料:http://translate.google.cn/translate_t#

法律诊所 英语怎么说
答:The Law Clinic 是咨询、解答 法律问题的地方 Legal Clinic 是法律 (的) 诊所, 用法不恰当 在国外,一般上用 Law Clinic

法律英语翻译。。各位大哥大姐帮忙翻译下啊
答:2从adversay模型是法官的普通法的主要区别是在党之间的一位被动裁决者,而检察官是较少党羽。 3合同被分类至于他们怎样被形成了。 他们可以被表达,暗示,或者以quosicon短文的形式。 4 Deriratively。 通过销售、礼物或者由物品或土地强制地的法律的强制的承购,即,获取由法规或者采取由在判决实施的...

法律英语a default entilement翻译
答:法律词组 a default entilement应翻译为 固有权力即国家机关固有的职权 希望对你有所帮助,仅供参考

法律英语在线翻译
答:"冲突正义"与"实质正义"(1)在追求冲突正义的思想指导下,基本理论二分法的意义在于找一个“最适当的国家”并适用它提供的法律来解决有关多国法律冲突的实体问题。很明显,传统的冲突法制度也就是管辖权的选择规则,只注意选择适当的国家并提供使用的实体法,而不管其他的因素。在实践中必然会引起“...

...中译英和英译中),最好专业一点吧,直接用在线翻译工具的别来了,谢谢...
答:一看就是上外法学院的 鉴于我也要交这作业而且正在写,帮不到你 还有下面那个翻译有误哦,就比如«中华人民共和国票据法»是Negotiable Instruments Law of the People‘s Rupublic of China 流通票据的翻译也有问题Σ( ° △ °|||)︴ 嗯,就这样吧,做个参考吧~~...

法律英语翻译
答:The supreme people's court on the trial of labor dispute case applicable legal interpretation (3)Article labourers shall claim the overtime work overtime, the existence of facts bear the burden. But there is evidence to prove that unit of choose and employ persons laborer master ...

法律文件英文
答:“法律文件英文”可以用英语表达为“legal document in English”。这个词组中,“legal document”表示“法律文件”,“in English”表示“以英语的形式”。因此,“legal document in English”可以理解为“用英语编写的法律文件”或“英语翻译的法律文件”。在国际商务、跨国合作、国际诉讼等领域中,英文...


最新评论

{文贸货15044244669} 法律翻译 - ______ 在这两种极端中存在着多种可能的形式但有一种是建立于上诉判决对于我们的指导,它是这种范围内的最初的一端--一种纯粹的浏览

{文贸货15044244669} 法律词汇翻译 - ______ measureordinancesSeveral proposals

{文贸货15044244669} 法律英语翻译!谢谢 机器翻译的就不劳驾了 - ______ 本合同受德国实体法的管辖和解释,其他任何法律或规定关于法定的冲突的适用均属无效.

{文贸货15044244669} 法律英语 Rule 18ter(1)怎么翻译? - ______ 第十八条法律之三的第一点 ter 是之三的意思

{文贸货15044244669} 翻译!法律相关条款翻译 - ______ This Agreement constitutesthe entire agreement between the parties as to its subject matter, andsupersedes, all prior understandings, agreements, representations, priorconditions, warranties, indemnities, imposed, given or made by a party ...

{文贸货15044244669} 法律英语翻译,领域:law of property - ______ 1, 这是一个双重否定句.Neither......NOR...... 不是.......也不是.......with respect to 是一个连接词组:意思关于 是“ 关于,(至于)谈到的” 连接了things governed整个句子,感觉根据上下文的专业意译的成分很多.2,private utility 根据上下文,可理解为:(个人)私有所属公用部分供参考.

{文贸货15044244669} 法律学翻译 - ______ 联邦和州政府的立法部门制定的成文法律确立了被法律覆盖的人群必须遵守的某些行为过程

{文贸货15044244669} 英语法律翻译 - ______ KEMET应当立即书面通知DALICAP;但是,KEMET的迟延通知并不解除DALICAP在此项下的任何义务,除非(也只有在这种情况下)DALICAP的利益因此受到了损害.no delay (主语)on the part of KEMET in notifying DALICAP(主语的定于) shall relieve(谓语) DALICAP

{文贸货15044244669} 法律翻译英译汉319法律翻译:英译汉319 - commercial ______ 319条款 定义 为本章内容制定 价格低微可予不计的商业样品意指下列情况:(单个或整批入境的样品)总价值不超过一美元,或同等价格的另一缔约方货币的商业样品;污损、撕裂、穿孔或因其它人为原因导致无法出售使用,只能用作商业样品的货物. For purposes of this Chapter怎样理解?

{文贸货15044244669} 法律英语翻译 - ______ 1.1 Party B shall keep all confidential information, and shall not use the confidential information for any purpose except with Party A and / or associated enterprises transaction outside. Without the prior written consent of Party A and Party B shall not...