高中长难句分析及翻译



英语长难句精解70句高中
答:英语长难句静解70句高中如下:1、One thing that most touched my heart was that she would go to whoever was sick and just be with them .【解析】本句中 that 引导定语从句,修饰先行词 the thing , that she would go to whoever was sick and just be with them 。中 that 引导表语...

典型阅读经典长难句解析析
答:注意后面还有attending…是省略了which were的定语从句,把of sth结构和定语从句交替使用是英语中长难句的惯用手法,目的是避免行文的单调,考生朋友们要注意分辨。[句子翻译]像Bournemouth和Eastboune这样的城市兴起了,大批隐退的享乐阶层人士靠自己的收入,在这里过着悠闲的生活。他们与群体之外的人没有联系,只是分取红利,...

高中英语长难句精解句子有哪些?
答:句意:一些公司把生产的卫生的、安全的产品,从某种程度上说,当作他们的卖点,并在广告中强调这一点。5、The fact that members of one culture do not express their emotions as openly as do members of another does not mean that they do not experience emotions.句意:一种文化背景下的人...

英语长难句高中摘抄
答:【句意】二十一年来,象牙交易一直被明令禁止,人们担心削弱这一禁令会助长非法捕猎,导致大象数量减少。【分析】that 引导宾语从句,从句中谓语动词是encourage和hurt,根据逻辑意义,可知encourage和hurt 的主语是动名词短语weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory。2. Whether you get ...

高中英语长难句解析?
答:1.句子成分划分如下:Ma Shwe作主语;was是系动词;as near…get作表语;holding…water, and keeping…body整体作伴随状语。2.as near…get的结构及翻译 ①as near to the far bank as she could get是as…as…结构,其中的名词bank的意思是“河岸”,the far bank直译是“远离自己一侧的河岸”...

译者之家:关于长难句翻译要领(分句法)
答:分析: 在此长句中, 有一个插入语“it is often said”, 三个并列的谓语结构, 还有一个定语从句, 这三个并列的谓语结构尽管在结构上同属于同一个句子,但都有独立的意义, 因此在翻译时, 可以采用分句法, 按照汉语的习惯把整个句子分解成几个独立的分句, 结果为:人们常说, 通过电视可以了解时事, ...

英语长难句成分分析,并把整个句子翻译一下
答:一,这个句子的主干 是:【Passengers是主语】 (are advised 是谓语)[that 从句...是宾语]。二,【Passengers是主语】 {on a journey involving an ultimate destination or stop in a country other than the country of departure这个on...介词词组是主语乘客Passengers的定语} 三,on a journey...

请大家帮忙分析个长难句的语法结构,要详细~!谢谢!还有翻译。重点分析...
答:1. To understand the width and depth to which science can be appiled to the material and spiritual problems that confront individuals and nations 是一个很长的动词不定式短语作主语。之所以长,是因为包含了2个定语从句,而且是“大从句套小从句”结构。具体来说,to which science can be ...

长难句英语分析
答:[参考译文]另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。4. In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain ...

帮忙分析一下此长难句:什么句型,主干是什么,修饰成分有哪些,分别修饰谁...
答:a clean copy 是真正的宾语,fresh off a printer 修饰copy。the thinking and writing that have gone into it. 是主语从句将主语提前,the thinking and writing应填回到that和have之间。as well as 是同时,一边一边的意思。翻译:尽管从打印机中打印出一分清晰的拷贝可能看起来很完美,然而只有把...


最新评论

{侯背冠19387249310} 英语长难句分析:…those whom Marry saw slunk or hurried ab - ______ 定语从句 whom Marry saw slunk or hurried about with ashy and scared faces. 修饰名词those,marry saw whom后面跟了两个伴随状语,分别是slunk和hurried,然后后面再接一个with ashy and scared faces 修饰those,后置做定语.

{侯背冠19387249310} 高中英语阅读难句,希望能分析下结构再翻译 - ______ 首先 我们的目光一看这个句子,应该会从so那里断开,也就是说so将整句话分为两个部分.然后看前面部分Many of the top performers in the world get stage fright ,主语不难看出吧,是performers,当然你说Many of the top performers ,也没错...

{侯背冠19387249310} 英语长难句请大家帮忙分析翻译 - ______ 这个句子的主干是 the main problems is its prevalence,and the social costs that引导一个定语从句,先行词是costs,在这个定语从句里面又嵌套了一个that引导的定语从句,其先行词是something.翻译如下:该车的主要问题在于其流行程度,在于随每个人对那些无害事物使用程度而产生的社会价值.如果这样的话,只有富人用的了它,这也正是我们为平等所付出的代价 第二句,句子结构不难 fictions为functions 翻译如下:因为没什么进化,如果存在任何无目的性的生理反应,那么设想“哭”有一个或更多有助生存的功能是合乎逻辑的

{侯背冠19387249310} 英语长难句分析及翻译 ______ far+形容词比较级/最高级/副词表示“很、非常”would(表示推测)大概,会 通常的农业用途使鱼有着比可能会被要求杀死它们还要多得多的化学浓度.

{侯背冠19387249310} 求长难句分析和翻译 - ______ 1. 句干是 The car is the Tata Nono,后面manufactured in.....和 first launched....并列做Tata Nono的定语.翻译:这款有争议的车就是Tata Nono.该款车产自由企业家Ratan Tata在印度西孟加拉州专门创办的汽车生产厂,并于2008年10月首次推...

{侯背冠19387249310} 长难句解析(句子结构,语法以及翻译) - ______ 因此,我们要了解气候本身自我调节的能力范围,才能够明确地知道,相对于人为活动造成的影响,自然在近来的气候变化中起到了多大的作用.句子主干 We need therefore to know ,therefore是插入语 宾语从句 how much the climate can vary on ...

{侯背冠19387249310} 英语的长难句怎么来分析,解析? ______ 如果你只是想对长难句有针对性的提高,以下是我的经验之谈:1、考研真题的英译汉部分,每年都会有长难句,把十年来的真题长难句全都分析透彻,从单词,句式,语法等各个方面分析,熟读,最后背过.你会受益匪浅的.2、长难句就是要抓住主干,其余的都是装饰.如果你主干抓住了,那就容易了.3、长难句都是由各个短句组合而成.在英译汉的考试部分,每个句子都是一个得分点,踩住了才能到这个句子的分.4、如果遇到生词,先在文中找有没有解释.如果没有,就找同义词替换.再者,就只能用构词法分析了.

{侯背冠19387249310} 英语长难句分析及翻译 句子来自China Daily 谢谢~ - ______ 我想上面句子的最大难点是positions一词.这里并非动词,而是名词;意思也并非普通的“位置”,而是金融术语的“仓位”.整个句子的基本架构就是yuan positions...increased to...from...according to...翻译如下:根据中国央行周一公布的数据,截至1月底,金融机构由于买入外汇而累积的人民币仓位已增加至15.5万亿元,与上月相比增长1410亿元.

{侯背冠19387249310} 长难句翻译理论 - ______ 英语的长难句子,在科技文章中最为常见.关于这类句子的翻译,可以参阅一些有关科技文章翻译技巧的书籍.其实钱歌川先生的《翻译的技巧》里的一些基本知识和窍门也很有用.本人的几点经验供你参考.1、所谓长难句子,就是一些比较...

{侯背冠19387249310} 长难句 剖析出句子复杂的结构、语法 等,目的是什么,画出成分,结构,语法等 就是为了好好 翻译吗? - ______ 长难句首先在理解上就比一般的句子困难,长句子可能会占好几行.在理解困难的情况下,最好的办法就是从分析句子结构入手.理清句子结构是用助于理解的. 当然如果长句子你凭语感一眼就看懂它的意思了,那其实也不是一定要去划分它的句子结构.毕竟不管是翻译还是阅读,最终的目的就是理解句子,划分句子结构只是一种辅助.